天荒地老英文?天荒地老英文:in days of old old 讀法 英 [??ld] 美 [old]1、adj. 陳舊的,古老的;年老的 2、n. 古時(shí) 短語(yǔ):1、old and young 老老少少 2、old world 舊世界 3、grow old 變老 4、那么,天荒地老英文?一起來(lái)了解一下吧。
天荒地老:in days of old
海枯石爛:the seas run dry and the rocks crumble
天長(zhǎng)地久:after a considerable period of time
我覺(jué)得這3個(gè)能滿足你的要求
【典故出處】:唐 李賀《致酒行》:「吾聞馬周昔作新豐客,天荒地老無(wú)人識(shí)。」
【成語(yǔ)意思】:指經(jīng)歷的時(shí)間極久。
【成語(yǔ)注音】:ㄊㄧㄢ ㄏㄨㄤ ㄉㄧˋ ㄌㄠˇ
【通用拼音】:tiān huāng di lǎo
【拼音簡(jiǎn)寫】:THDL
【使用頻率】:常用成語(yǔ)
【成語(yǔ)字?jǐn)?shù)】:四字成語(yǔ)
【感 *** 彩】:中性成語(yǔ)
【成語(yǔ)用法】:天荒地老,聯(lián)合式;作狀語(yǔ);指經(jīng)歷的時(shí)間極久遠(yuǎn)。
【成語(yǔ)結(jié)構(gòu)】:聯(lián)合式成語(yǔ)
【英語(yǔ)翻譯】:in days of old
【近義詞】:地老天荒
【成語(yǔ)例句】:郭沫若《瓶》:「你教我等到將來(lái),是不是要等到天荒地老?」
【成語(yǔ)故事】:
唐憲宗時(shí)期,詩(shī)人李賀到長(zhǎng)安應(yīng)試,因避父親名諱被取笑參考資格,他在酒店里十分痛苦,借酒消愁。主人給他講西漢主父偃和唐朝馬周的故事,他即興作《致酒行》:「主父西游困不歸,家人折斷門前柳。吾聞馬周昔作新豐客,天荒地老無(wú)人識(shí)?!?
天荒地老的意思:指經(jīng)歷的時(shí)間極久。
【出自】:唐·李賀《致酒行》:“吾聞馬周昔作新豐客,天荒地老無(wú)人識(shí)?!?/p>
【譯文】:哎,我聽(tīng)說(shuō)馬周客居新豐之時(shí),經(jīng)歷的時(shí)間極久無(wú)人賞識(shí)。
【近義詞】天老地荒、遙遙無(wú)期、地老天荒、??菔癄€、千秋萬(wàn)代、荊天棘地
【反義詞】為期不遠(yuǎn)、俯仰之間、彈指之間
擴(kuò)展資料:
天荒地老的近義詞
1、遙遙無(wú)期
【解釋】:形容時(shí)間還遠(yuǎn)得很,不知道哪一天。
【示例】:這件事我不能~地等下去,希望能盡快給以解決。
【近義詞】猴年馬月、曠日持久、天長(zhǎng)日久、天荒地老、遙不可及、遙遙在望
【反義詞】轉(zhuǎn)瞬之間、計(jì)日以期、稍縱即逝、指日可待
2、海枯石爛
【解釋】:海水干涸、石頭腐爛。形容歷時(shí)久遠(yuǎn)。比喻堅(jiān)定的意志永遠(yuǎn)不變。
【出自】:宋·王奕《法曲獻(xiàn)仙音·和朱靜翁青溪詞》:“老我重來(lái),海干石爛,那復(fù)斷碑殘礎(chǔ)?!?/p>
【譯文】:老我重來(lái),歷時(shí)久遠(yuǎn),那再斷碑殘礎(chǔ)。
3、千秋萬(wàn)代
【解釋】:一千年,一萬(wàn)代。指世世代代,時(shí)間久長(zhǎng)。
【出自】:戰(zhàn)國(guó)·韓非子《韓非子·顯學(xué)》:“今巫祝之祝人曰:‘使若千秋萬(wàn)歲?!锶f(wàn)歲之聲恬耳,而一日之壽無(wú)征于人,此人所以簡(jiǎn)巫祝也?!?/p>
【譯文】:現(xiàn)在巫祝的祝福人說(shuō):‘假如千秋萬(wàn)歲。
天荒地老的英文:
[Literal Meaning]
sky/desolate/earth/old
sky and earth being desolate after a long drawn-out period
[解釋]
指經(jīng)歷的時(shí)間非常久遠(yuǎn)。
[Explanation]
a very long time
[例子]
每個(gè)人都渴望天荒地老的愛(ài)情,可是誰(shuí)又能真正全心全意愛(ài)一個(gè)沒(méi)有血緣關(guān)系的人呢?
[Example]
Everyone longs for a very long time love, but who is able to love someone whole-heartedly who has no blood relation with him or her?
答:I love you till the end of love.
意:我愛(ài)你至死不渝的愛(ài)、我愛(ài)你天荒地老的愛(ài)
釋:“I love you till the end of love”有兩種意思,但是這兩種意思表達(dá)的卻是同一個(gè)態(tài)度。但是??菔癄€則不能出現(xiàn)在“I love you till the end of love”里面,如果添加“海枯石爛”的話應(yīng)該還差一點(diǎn)單詞。韓語(yǔ)就無(wú)能為力了,恕為諒解。
以上就是天荒地老英文的全部?jī)?nèi)容,天荒地老的英文:[Literal Meaning]sky/desolate/earth/old sky and earth being desolate after a long drawn-out period [解釋]指經(jīng)歷的時(shí)間非常久遠(yuǎn)。