新世紀(jì)高等院校英語專業(yè)本科生系列教材?《綜合教程》基礎(chǔ)階段共分四冊,史志康主編的《新世紀(jì)高等院校英語專業(yè)本科生系列教材:綜合教程3(教師用書)(第2版修訂版)》為其中第三冊,供英語專業(yè)二年級第一學(xué)期使用。那么,新世紀(jì)高等院校英語專業(yè)本科生系列教材?一起來了解一下吧。
今天教務(wù)老師給大家收集整理了上外英語自考教材詳細(xì),英語,二自考教材電子版的相關(guān)問題解答,還有免費(fèi)的自考?xì)v年真題及自考復(fù)習(xí)重點(diǎn)資料哦,以下是全國我們?yōu)樽钥忌鷤冋淼囊恍┗卮穑M麑δ憧荚囉袔椭?/p>
上海外國語大學(xué)的英語課都是用什么教材?除了閱讀都是用的外教社新世紀(jì)高等院校英語專業(yè)本科生系列教材:
基礎(chǔ)英語:《綜合英語》1-6上海外語教育出版社
視聽說:《聽力教程》1-4上海外語教育出版社“視”的部分用的是《走遍美國》
寫作:《寫作教程》1-4上海外語教育出版社
閱讀沒有怎么使用固定的教材。
求上海外國語大學(xué)英語專業(yè)本科教材名稱綜合教程1-4,上海外語教育出版社
ADVANCEDENGLISH1,外研社,張漢熙
語音:老師編寫的講義
聽力:大家都普遍用的那個版本的中級聽力和高級聽力,外研社
口語:大家都用的那兩本中級口語和高級口語,書我找不到了,不記得出版社。
寫作:英語寫作手冊北外丁往道,吳冰
語法:新編英語語法教程上外教育出版社章振邦
口譯:漢譯英口譯教程外研社吳冰
筆譯:實(shí)用翻譯教程外研社范仲英
視聽說:老師有錄像帶,從美國帶回來的。
英國文學(xué):新編英國文學(xué)選讀羅經(jīng)國北大出版社
英國文學(xué)簡史劉炳善河南人民出版社
美國文學(xué):美國文學(xué)選讀李宜?常耀信南開大學(xué)出版社
美國文學(xué)簡史常耀信南開
學(xué)術(shù)論文寫作:(學(xué)院內(nèi)部印刷的書)writingmattersPeterG.BeidlerLehighUniversity
howtowriteessays…NigelFabbandAlanDurantLongman
本科時其他的課還包括
歐洲文化:歐洲文化入門王佐良外研社
加拿大文化:essentialsofcanadiansociety
英語速記:kwickwriting
商務(wù)英語:商務(wù)英語閱讀教程
英詩選讀:朱徽老師編寫的英詩選讀
自考/成考有疑問、不知道自考/成考考點(diǎn)內(nèi)容、不清楚當(dāng)?shù)刈钥?成考政策,點(diǎn)擊底部咨詢老師,免費(fèi)領(lǐng)取復(fù)習(xí)資料:https://www.87dh.com/xl/
英語本科可以使用以下專業(yè)教材:
跨文化交際英語教程 許力生(新世紀(jì)高等院校英語專業(yè)本科生系列教材)
此外,以下中文教材也非常好,可以作為參考書目:
跨文化交際學(xué) 賈玉新
中西文化之鑒:跨文化交際教程
跨文化交際研究——與英美人交往指南 林大津
中英文化習(xí)俗比較 杜學(xué)增
跨文化交際學(xué)概論,胡文仲 主編
下面兩種英文原版/引進(jìn)版可以作為研究生讀物或教材:
Communication Between Cultures
Intercultural Communication: A Discourse Approach (Ron Scollon & Suzanne Wong Scollon)
以上樹木網(wǎng)上可以搜索到出版社信息,不外乎外研社、上外社、對外翻譯出版公司等幾大外語出版社
《綜合教程》基礎(chǔ)階段共分四冊,史志康主編的《新世紀(jì)高等院校英語專業(yè)本科生系列教材:綜合教程3(教師用書)(第2版修訂版)》為其中第三冊,供英語專業(yè)二年級第一學(xué)期使用。
新世紀(jì)高等院校英語專業(yè)本科生系列教材(修訂版)《綜合教程2》unit 1課后練習(xí)答大學(xué),本科英語專業(yè)案
Keys to Unit 1 WE’VE BEEN HIT
Text Comprehension
I. c
II. . FFFTF
III.
1. On that morning thousands of people in the WTC were thrown, all of a sudden, into a condition of terrible suffering and uncertainty. Mayblum was one of them.
2. It seemed that the tremendous sound of the collapse of the SouthTower destroyed the man’s hope of climbing down the remaining stairs, and thus took away his remaining energy.
Vocabulary
I.
1.burning
2. something, a situation or circumstance, that is dependent on one’s location in the building
3. in an intermittent manner
4. help you
5. things are satisfactory up to this point.
II.
1. scoffed. 2. dilemma3. collapsed4. pandemonium 5. reassuring6. rumble
7. glancing at8. meet up with
III.1.panicky2. descends/ descended3. enjoyable4. expectation5. morality
6. persuasion7. strong8. energetic
IV. ADCBDCAD
V. 1. amoral, nonmoral2. disappear3. wildly4. uncover, disclose, reveal5. dissuade6. happily, joyfully, joyously7.ordinary, common8. small, thin, slender
VI. 1. helpful/ helpless2. childish, childlike, childless3. active4. persistent5. revolutionary6. successful7. womanly8. ladylike
Grammar
I. 1. would2. would 3. used to , would4. used to5. used to6. used to7. would8. would 9. used to10. would, would, would
II.1. used to travel2. was not used to accepting3. was not used to receiving4. used to think5. used to living6.used to say7.didn’t used to eat8. am not used to driving
III. insistence2. habitual action3. probability4. willingness5. probability6.polite request7. improbability8. capability
IV. 1. could,would , might, might, should , might
2. could/would, should, could, might, could, would
3. should, should, would, would, could
V. 1. needn’t have carried2. needn’t have bought3. didn’t need to tell4. needn’t have had 5. needn’t have stood6. didn’t need to hurry7.didn’t need to open8. didn’t need to take9. needn’t have washed10. didn’t need to work
Translation
I. 1. 對有些人來說,生死攸關(guān)的是此時此刻他們所在的位置——不僅是哪幢樓,哪一 層,更重要的是大樓的哪個角落。
長大約每年這個時候,因?yàn)楠?dú)立日的臨近,我拉一個老美國國旗出了底部抽屜里它折疊起來,折疊成正方形的,我承認(rèn),不是調(diào)控的三角形。我已經(jīng)受夠了很長一段時間,并一直外面它飛行7月4日在這里,在巴黎從四樓的陽臺從街上可見掛起。我從來沒有見過任何人仰視,但在我的腦海里一名美國游客可能會注意到它和微笑,法國路人可以提醒的日期和,提示其外觀之際。我希望如此。
對于我的家人流亡海外,也標(biāo)志是有意義的,部分是因?yàn)槲覀儧]有做任何事情來慶祝第四。人們沒有燒烤在巴黎的公寓,和其他大多數(shù)的美國人,我知道誰在這里定居壓抑自己的這種外在跡象遺產(chǎn),或者他們回家過暑假加油。
我們的孩子覺得旗掛是一件很酷的事情,我喜歡它,因?yàn)樗o了我們家庭的Q&A對我們的公民幾分鐘。我和妻子已經(jīng)脫離美國九年,和我們的孩子十一點(diǎn)九,所以美國歷史大多是東西,他們已經(jīng)學(xué)會了,或者沒有學(xué)過,從他們的父母。 7月4日是當(dāng)美國在我感覺不安約在孩子們的理解,偉大的陷窩刺痛他們是誰,并提示設(shè)法填補(bǔ)國內(nèi)空白的時期之一。這也是一個時間,人們在許多時候,我的思想轉(zhuǎn)向更普遍地的成本和養(yǎng)育子女在外來文化的好處。
路易斯·亨利說流利的法語;他們在學(xué)校教法語,大部分的朋友都是法國人。
以上就是新世紀(jì)高等院校英語專業(yè)本科生系列教材的全部內(nèi)容,視聽說:《聽力教程》1-4上海外語教育出版社“視”的部分用的是《走遍美國》寫作:《寫作教程》1-4上海外語教育出版社 閱讀沒有怎么使用固定的教材。求上海外國語大學(xué)英語專業(yè)本科教材名稱綜合教程1-4。